海外华媒在“语堂故里”探寻“语堂世界”
发布时间:2018-12-05

  中新社漳州11月22日电 (张金川 何凌霄)是什么样的家庭和乡土环境造就了林语堂?怀揣云云的方针,美国华兴报副总编、美国纽约商务出版社副总编姚风明22日来到了“语堂故里”福建省漳州市。

  “林语堂老师对中华文化和世界文化的贡献,无需多言。”姚风明认为,林语堂文化影响远大,到今天,照样能够分享林语堂老师的知识结晶。

  林语堂是福建漳州人,于1966年定居台湾,曾三次获得诺贝尔文学奖候选人挑名,是中国当代集作家、翻译家、说话学家于一身的著名学者。

  中新社福建分社社长徐德金对此颇为认同。他说,海外华文媒体在传播中华文化中扮演着专门主要的角色,“文化的传播是吾们媒体人的职责,对传统文化、乡土文化的传播都是义无反顾的。”

  “吾们是否也能从林语堂的文学创作中获得一些借鉴、启发?”徐德金挑出了他的思考:林语堂用英文写作,向西方社会讲述中国故事,那他是用什么样的语境、外述来传达,让西方人更容易批准的,“这些,在对张扬播中,吾们都要向林语堂学习。”(完)

  “林语堂老师详细、体系、立体地向世界介绍、传播中华文化,表现中国和中国人的现象,纠正和转折了外国人的中国不益看感。”钻研会上,闽南师范大学教授陈煜斓挑出本身的不益看点。

  她外示,行为海外华文媒体,有着弘扬中华民族传统文化的义务,“传播语堂文化,传播中国传统文化,吾们要做贡献。”

  为深入探究林语堂其人及文化,来自21个国家和地区的36家海外华文媒体代外从林语堂祝贺馆起程,开启“走进中国·海外华文媒体漳州走”。他们还与当地行家学者一首钻研“林语堂文化与海外华文媒体”。

  在陈煜斓望来,林语堂以英文书写而蜚声世界文坛,吾们的钻研还能够有更多、更详细的思考点。世界语堂,语堂世界,“既然是世界的语堂,就答该用世界的眼光来钻研语堂世界。”

  林语堂一生勤于写作,有中英文著述达两千多万字,学科周围涉及文学、说话学、历史学、哺育学和中外文化交流等多多方面。这令《捷华通讯》副总编王幼璐特殊崇敬林语堂,“他用差别的视角,立体、客不益看地往望待阳世的人和事。”

  参不益看林语堂祝贺馆、林语堂故居,“语堂故里”深厚的“语堂文化”氛围让姚风明找到了答案:经济上的盛开和引进,使得漳州人有了“兼容并蓄”的容纳性;漳州人勇于追求,有着开拓挺进的习惯。